首页 排行 书库 全本 搜索 轨迹
傅雷家书

第 46 部分(5 / 6)

,就算家喻户晓的人物,人人熟悉的地名,翻译起夹也不如想像中一般可以轻而易举,对号入座的。主要的原因是我国历来对许多外国的人名、地名都没有统一的译法,再加上目前大陆与港、台三地译名的差异,情况就更复杂了。举例来说,Bach既可译为巴哈,又可译为巴赫;Mozart一名,既有人译为莫扎特,也有人译为莫差特;Beethoven也有贝多芬及悲多芬等不同的译法。莫扎特的故乡Salsburg,既有人译为萨尔茨堡,也有人译为萨尔斯堡。我现在的任务,既然是为《家书》译注,就又多了一重功夫,所有译名,都必须尽量与傅雷原译相同,以求前后一贯,而不按今译。譬如说波兰名城Krakow,今泽为“克拉科夫”,但是傅雷在《家书》中某处曾经译为“克拉可夫”,因此还是决定维持原译,以免混淆不清,增加读者误会。由于《家书》中出现的外国人名、地名,为数极多,人物并非个个是历史人物,因而没有既定的译名;地名也并非个个是名城名都如巴黎、伦敦,也许是傅雷当年欧游旅途上经过的小镇边城,也许是意大利山间某处的一口湖,这些不见经传的地名,甚至在译名参考书中也找不到,因此不首先弄清楚这些专名的来龙去脉,根本就无从翻译。举例来说,傅聪年轻时的钢琴老师Paci是有中文名字的,叫“梅百器”,《家书》中提到这位意大利籍的老师时,有时用原名,有时用中文名,翻译时必须通读全书,以免自作主张,译出另外一个名字来。又如与傅聪同时参加第五届国际肖邦钢琴比赛的有好几园的选手,其中波兰籍选手Harasiewicz一名,由于我不谱波兰语,不敢冒然翻译。正感踌躇之际,傅敏寄来叶永烈编著的《傅雷一家》一书,欣然发现书中说起当年傅聪参赛的始末,提到这位波兰籍选手时,译为“哈拉激维兹”,这一下使我如获至宝。谁知译注工作全部完成后,寄交傅敏征求意见,细心认真、有乃父之风的傅敏在来函中提出一些修正,关于Harasiewicz的译名,他说:“根据家兄的读法”,应该改为“哈拉谢维兹”。可见哪怕是一个简单的人名,要用心翻译起来,也是煞费周章的。

    有关音乐术语的翻译,坊间可见的参考书籍,有康讴主编的《大陆音乐辞典》,王沛伦主编的《音乐辞典》,上海辞书出版社出版的《外国音乐曲名词典》、《外国通俗名曲欣赏词典》,人民音乐出版社出版的《外国音乐表演用语词典》,以及香港万里书店出版的《音乐译名辞典》等等,数量并不多,内容亦不够全面。凡此种种参考书籍,对
    本章未完,点击下一页继续阅读

相关小说

傻丫头误撞校草心 重生 / 完结
傻丫头误撞校草心
扬扬
小雪与韩孝失散了十二年,可是,韩孝对小雪的感情依旧深情。当他们再一次重逢的时候,却不认识对方了,因为彼此都没有带着当年的定情信物。 俩个人行同陌路不讲,而且还成了一对冤家。 不过,都说了,不是冤家不娶头嘛……
1890833字09-06
我在无限游戏里封神 重生 / 完结
我在无限游戏里封神
壶鱼辣椒
失业后的社畜白柳卷入了一场无法停止的恐怖直播游戏,诡异小岛,废弃的疗养院,无法停止的疯狂火车……杀机与怪物充斥着这个世界,但无数的财富和机遇也暗藏其中,魑魅魍魉,妖魔鬼怪,狡诈的人心和疯狂的人性向白柳袭来。本文构思精巧,独具匠心,情节一波三折,故事...
2608500字12-26
我被校花逆推后 重生 / 完结
我被校花逆推后
不是蚊子
秦天被校花逆推,觉醒百世记忆。 他只想好好修仙,解除身上诅咒,偏偏校花却对他纠缠不休。 但这仅仅是个开始,世家小姐,富豪千金,绝美空姐纷纷抢着倒贴。 对此,秦天很苦恼!
3571413字07-13
韫色过浓 重生 / 完结
韫色过浓
六盲星
苏矜北人生信条原本是唯高跟和小鲜肉不可负也 后来遇到了周时韫 人生信条便匆匆改为: 高跟诚可贵,鲜肉价更高 若为周宝故,两者皆可抛 1、妖娆臭美的苏小姐vs寡淡傲娇的周宝宝 2、她是真的很红的主持人,他是真的很厉害的外科医生 3、苏,很苏,作者是为苏而...
207099字04-25
云虞之欢 重生 / 完结
云虞之欢
芥末绿
有那样一个人,他让你心跳加速,满心欢喜,觉得人生圆满,他如同你的心脏。而你,却不能爱他。她开车载他冲向大海逼他说爱她,否则同归于尽。他冷冷望着她一言不语,她发誓不再爱他。可朋友聚会上,酒醉的两人却误打误撞突破最后一道防线。而曾经爱慕的人一脸恶毒:“...
558032字08-18
老婆大人有点冷 重生 / 完结
老婆大人有点冷
笛声悠扬
他是多金而又帅气的总裁,因缘际遇她不可自拔的爱上了他。她是陆战军区里最年轻貌美的女军官,有着清冷而又出尘的外貌。因为家族利益她成为了他的妻子,可在婚后他却说:“我给你妻子的头衔,但是我的人跟我的心永远都不会属于你。”她一脸的落寞,却并没有过多的...
3842459字07-14