第 18 部分(1 / 6)
英文以前,我把我的中文全教给他了: “你们美国学校教的中文不地道,你跟我学,第一课,特简单:我-操--!” “卧----槽--。” “不是‘卧槽’,是‘我---操!” “我---糙——。” “哎呀,你怎么那么笨呢?第二课,这儿有点难度:你-妈-了-个-逼-的!” ...... 老迈聪明,不但学会了我的,还偷偷掌握了用凤凰方言骂大街,在回美国写给我的第一封信里,他说: ......我温柔抚摩着女孩儿的长发,对她勇敢说出:你妈了个逼的!她问我什么意思,我告诉她:这是“我爱你”的意思,我还告诉她—“我操”就是“hello"......还有一次老师正上中文课,我说“去你大爷!”老师说:老迈怎么回事儿啊?......哎,这怪你,你没告诉我“去你大爷”怎么用! 我很想念你。 ...... 所以,我不可能再学英文了。直到现在,我在直播间里碰到个英文单词都会马上给柯明蔚打电话:怎么念? “晒乃呀吞音。” 我再“晒乃呀吞音”。这个电话一般在读这单词三十秒前,三十秒我就不停地大声朗读,直到打开话筒,它就正确地溜达出去了,有一次终于走思,发出一个极其古怪的音节:珍尼拂落牌......而且后面还跟了一个我慌得不行的“我操,怎么说的......”再按延时器已经来不及了,幸好没有领导听见。 剩下的时间,我汗涔涔地:呵,一个女歌手,最近推出了一首新单曲,歌手的名字...呃,我忘记了......啊不过,这首歌挺好听的...... 柯明薇每期节目都有不少错别字,大概是用“微软拼音输入法”的疏忽,这次又把“再次”打成“在此”,惹得我又一遍重复着来过,我在直播室里给她发出短信:又有错别字了!她发个鬼脸还给我。 “嗨,你好吗,你正在收听的是凤凰文艺广播,我是米多多......”我在家里打开舒尔57话筒,用cool edit和vegas剪辑着节目。 现在的DJ首先是唱片收藏家-从准备做这行起就不断用心储备足够多的唱片而且迅速积累到一定数量才行,虽然我有一万张,但还经常觉得不够,如果我有十万张一定可以做出惊人的节目!其次对所收集私有的唱片应该大致有所了解,绝大部分均能在节目中发挥重要作用,也就是说你应该知道其中的曲目和主题内容等等。不是我在炫耀,因为没有这个过程你就写不出可以发表的乐评。 在我的DJ成长中,曾有那么两三年执着地写乐评,为了能写好,通常一张唱片得听上几百遍才行,这样说话更负责任
本章未完,点击下一页继续阅读